Кролевецька міська рада,
Конотопського району, Сумської області

Борець за українське слово і нашу ідентичність

Дата: 21.05.2026 08:37
Кількість переглядів: 48

Фото без опису

Геніальний український перекладач Микола Лукаш був відомий не лише своїм титанічним внеском у літературу, а й надзвичайно скромним, майже аскетичним способом життя, що часто відображалося на його зовнішньому вигляді. В пізні роки життя через політичні переслідування та неможливість друкуватися сильно голодував і носив найдешевший одяг роками…

Та попри бідність, спогади сучасників малюють його як людину, що не дбала про модні тенденції, натомість зосереджувалася на внутрішньому світі.

Уникаючи радянських стандартів, Великий Маестро залишався самобутнім, зосереджуючись на внутрішньому світі та мові, а не на зовнішньому блиску.

Великий Українець і Великий Патріот, будучи людиною шляхетною, завжди вважав Україну неповторною і найважливішою, зорієнтованою на саму себе й українське. Для видатної Людини епохи найбільше значило українське єство, наша ідентичність.

Ось як пише в книзі «Наш Лукаш» Роксана Харчук - відома літературознавця, перекладачка, письменниця, ще й Лукашева похресниця про унікального сподвижника:»Моя мама згадує, як у 60-ті роки батько й Микола Олексійович запросили її до ресторану. Коли вона ввійшла в фойє , то стала як вкопана: її чекало двоє красенів у сатинових шароварах та вишиванках із солом’яними брилями. Цей маскарад був і грою, і своєрідною метафорою - викликом часу і простору…»


« повернутися

Вхід для адміністратора

Авторизація в системі електронних петицій

Ще не зареєстровані? Реєстрація

Реєстрація в системі електронних петицій

Зареєструватись можна буде лише після того, як громада підключить на сайт систему електронної ідентифікації. Наразі очікуємо підключення до ID.gov.ua. Вибачте за тимчасові незручності

Вже зареєстровані? Увійти

Відновлення забутого пароля

Згадали авторизаційні дані? Авторизуйтесь